歌手老狼說過他的一個故事。當(dāng)年他跟中央臺拍攝《走進(jìn)非洲》,在阿爾及利亞轉(zhuǎn)飛機(jī)。同行的工作人員遲到了,害的大家都得改簽下一班飛機(jī)。大家正在抱怨時,就看見剛才起飛的那架飛機(jī)左側(cè)引擎冒出火焰,然后整架飛機(jī)墜落了。
本來不順的事情,峰回路轉(zhuǎn)變成了好事。人們會感慨運氣,感慨人生,像老狼大難不死的故事就印證了這種巧合。
但其實大部分晚點延誤都不會帶來這么大的起伏,晚點了就是晚點了,要趕夜車,要晚回家,要影響第二天的安排,這都帶來諸多不便。人們還是會在每個晚點后抱怨、咒罵、生氣、難受。
讀明海師傅的《禪心三無》,他提到一個詞,叫“也好”。沒趕上飛機(jī),也好,不該喪命于此;飛機(jī)晚點,那就晚吧,不能改變的事,就是“也好”的事。
認(rèn)識“也好”挺難的。一般人們有一個評判標(biāo)準(zhǔn),符合標(biāo)準(zhǔn)的就是好,不符合的就是不好。這中間有“還不錯”,“不怎么樣”,“湊合吧”等中間狀態(tài),但唯獨沒有“也好”。“也好”算什么呢?到底是好還是不好呢?感覺像和稀泥的。
很多人習(xí)慣愛憎分明,特別是那些從小受過嚴(yán)苛教育的孩子,總相信前因和后果的必然聯(lián)系。他們習(xí)慣于對自己、對他人、對周圍事物有一個“應(yīng)該如何如何”的期待——應(yīng)該一次考過,凌晨應(yīng)該不堵車,正義應(yīng)該戰(zhàn)勝邪惡,努力應(yīng)該有回報。這難道不是積極向上的價值觀嗎?
應(yīng)該考過的沒考過,當(dāng)然不好;應(yīng)該通暢的時候堵車,當(dāng)然不好;正義沒有戰(zhàn)勝邪惡,當(dāng)然不好;努力到頭一場空,一定會有“這到底是什么世道啊?”的感慨。
但你看,考試沒考過都已經(jīng)發(fā)生了,好不好也就這樣了;半夜三更堵車,你也沒法一秒變飛行器,就堵著唄;正義被邪惡打敗了,那下次正義再來唄;努力沒有回報,那就繼續(xù)努力唄。
再積極點想,沒考過打擊了你,你更努力的學(xué)習(xí),徹底改變過去的浮躁和僥幸,這不是也好嗎?堵車后你肯定不能飆車,也許救了你的命;正義沒有戰(zhàn)勝邪惡,那說明正義還不夠充分,還太弱小,繼續(xù)鍛煉唄,誰說正義一定贏呢?努力沒回報,說明努力不夠啊,繼續(xù)強(qiáng)大自己唄,早晚有回報。
這樣一翻譯,好像所有的事都可以算不錯。已經(jīng)發(fā)生的事,將要發(fā)生的和過去發(fā)生的,真的都是“也好”。既然發(fā)生了,已經(jīng)發(fā)生了,就“也好吧”,也許他有你想不到的連接,連接到你未來及生命的其他方面。
比如老狼原來的那班飛機(jī),錯過了,“也好”。
生活中難得這樣的“一念之轉(zhuǎn)”。
老婆啥也不會,還斤斤計較,這當(dāng)然讓人生氣。不過因為計較比較專注在小事上,不去干涉你的生活,“也好也好”;同事合伙擠兌你,這當(dāng)然很難忍受。不過因為他們的擠兌,你提前離開這個環(huán)境,也許迎來一片新天地,“也好也好”;工作事業(yè)不順,這當(dāng)然讓人焦慮。不過因此你更努力的尋找,激發(fā)潛能,“也好也好”。
其實態(tài)度就像一條河,直著走是刀山,豎著走是火海,轉(zhuǎn)個彎,就是通衢。
在銀川沙坡頭看到一條不太寬的河,問導(dǎo)游:“這是黃河的支流嗎?”答:“這是黃河。”
黃河在沙坡頭轉(zhuǎn)了兩個彎,行成了一個反S型。“黃河之水天上來,奔流到海不復(fù)回”。“也好”,即使有這窄窄的一段,黃河也沒有因此而丟臉,反而形成了更壯美的景色。
有個佛教故事,說“止語”的,也可以看成是講“也好”的。
有個流浪漢希望做一天佛祖,佛祖答應(yīng)了他,唯一要求就是讓他不要說話。
富翁進(jìn)來了,求福報,一彎腰,錢袋掉了,流浪漢想起佛祖的話,沒吭聲。
窮人進(jìn)來了,求財治病,一彎腰,看見富人的錢袋,以為是佛祖的恩賜,三拜九叩。
漁民進(jìn)來了,求平安。這時候富翁進(jìn)來,一口咬定是漁民撿了他的錢包,于是兩人扭打起來。
流浪漢忍不住了,告訴富人是窮人撿了錢包,跟漁民無關(guān)。
富人找窮人要回了錢,漁民照常出海打漁。看起來很公平吧。
佛祖讓流浪漢看到未來——漁民打漁遇到風(fēng)浪淹死了,窮人未得到醫(yī)治病死了,富人因為不懂施舍也沒有得到福報。而本來,漁民跟富人扭打,會改變打漁的時間,富人找不回來錢,會自然施舍,窮人拿到錢,救了命。
這個故事告訴我們,流浪漢之所以是流浪漢,是因為他相信自己的智慧可以改變世界;佛祖之所以是佛祖,是因為他相信自然安排的智慧。
窮人撿到錢,富人無意中做了施舍,漁民因打架而躲過災(zāi)難,這雖然不完美,但是也好。只是被流浪漢的熱心腸變成了“不好”。
“也好”是順從,在西方靈修課程里,對應(yīng)的詞是“臣服”。
“臣服”感覺是面臨一個君主的,有一個至高無上的神,或者無可撼動的命運之手,如果從字面上理解不如“也好”通俗易懂。
“臣服”也帶著謙卑,當(dāng)然謙卑不是壞事,但對于中國這樣沒有宗教氛圍的國家來說,謙卑很難把握,對誰謙卑,如何謙卑,為什么謙卑,這都很難解釋清楚。倒不如“也好”來的簡單。
“也好”也帶著感恩的意思,還不錯,挺好的,謝謝安排。
隨遇而安,圓融,活在當(dāng)下,感恩,這是很多靈修的根基,一個“也好”就都包含了。
所以,每次感覺特別不順的時候,記住有個詞叫“也好”。